Thursday, February 23, 2012

LYRIC TRANSLATION : 旋转门 Xuan Zhuan Men (Revolving Door) *Ost. In Time with You

Who?! Who ever said that TRANSLATION was easy?! Oh my, i tried for this song and felt so...speechless. It maybe just an ordinary chinese song, but errrr..deep meaning.
i need maybe 2-3 hours to rewrite it, find the meaning (which is always make me confused, translate first into Indonesia, and then rewrite in english, huh?), and then type at here. But, so satisfied to do it, and realize that translating favorite songs could be one of good way to make your chinese's knowledge higher.
Correct me if i wrong! thankssss :)


This song is definitely one of my favorite soundtrack from Taiwan Drama; In Time with You, titled Revolving Door, by Aggie. 


旋转门 Xuan Zhuan Men (Revolving Door)

不说话 以为 沉默能让时光走的缓慢
bu shuohua yiwei chenmo neng rang shiguang zou de huanman
do not speak, think that silence could slowing down the time

不想念 以为 感伤是生活中的小习惯
bu xiangnian yiwei ganshang shi shenghuo zhong de xiao xiguan
do not miss, think that being hurt was only life's little habit

一个个 心结 忽然间自己解出了答案
yi gege xinjie huran jian ziji jiechu le da an
each heart's knot suddenly understand the answer by itself

一个个 旧友 疏于联络也许已有新的伴
yi gege jiuyou shuyu lianluo yexu yi you xin de ban
each old friends who neglect to keep in touch, maybe have been found (their) new companion

Reff : 我顺着时针在青春里面打转
wo shunzhe shizhen zai qingcun limian dazhuan
i'm trailing the time's path revolving in the youth moments

一双手推开时光的门忘记了关
yishuang shou tuikai shiguang de men wangji le guan
both hands push the time's door (and then) forget to close it

多少日子如快门一闪
duoshao rizi ru kuaimen yi shan
too many days like a shutter flash

 
到几年后一个镜头就切换
dao jinian hou yige jingtou jiu qiehuan
until years later one scene was just switching

 
我逆着时针到回忆里头参观
wo nizhe shizhen dao huiyi litou canguan
i'm going against time's path visiting past memories

一圈圈回圈出不同的情绪片段
yi quanquan huiquan chu butong de qingxu pianduan
each circles looping different part of emotions

 
放任热泪 围困住心酸
fangren relei weikun zhu xinsuan
drifted hot tears besiege the sad feeling

想说成熟 要用多少个领悟交换?

xiangshuo chengshou yao yong duoshao ge lingwu jiaohuan?
to be mature, should exchange with how much comprehension?



快乐或孤单 一天的时光用另一天填满
kuaile huo gudan yitian de shiguang yong ling yitian tianman
happy or lonely one day's moment being filled with other's day

凌晨或傍晚 一样的天色掖过晚归的站
lingchen huo bangwan yiyang de tianse yeguo wangui de zhan
before dawn or at nightfall, same color's sky tuck in night's should went back' station

 
梦里的那个人逅入另一个梦为谁辗转
mengli de na ge ren houru ling yige meng weishei zhanzhuan
the one who appear in the dream met unexpectedly in the other dream for who passing through

我们的故事也落入俗套 一去不返
women de gushi ye luoru sutao yiqu bufan
our story fall into conventional pattern, once gone will never return


*Back to Reff

2 comments:

doraemelia said...

aww i also love this song, like a lot! hehe, dari pertama denger suka banget, kaya tersentuh gimana gitu :") hehehe lebay yah! terus cari2 liriknya, diputer berulang2, dan coba memahami, maknanya daleeeemm~~ ga bosen walau diputer berulang kali hihihi. In Time With You nya juga sukaaa~ one of my fave Taiwanese Drama, I think :3

Nana Takizawa said...

wow! thankyou ya... emang bagus banget nih film, temenku sampe bahas film ini buat skripsi dia. haha.. glad you like it :)